страны по родам в немецком

Имя числительное

Целые числительные изменяются по падежам, имея, как правило, окончания какого-то одного числа — единственного или множественного. Числительное два изменяется не только по падежам, но и по родам: форма два может сочетаться с существительными мужского и среднего рода, а если существительное женского рода, то данное числительное ставится в форме две. Числительное один изменяется по падежам, родам и числам.

Два, три, четыре относят к смешанному склонению, отмечая при этом, что у этих числительных имеются некоторые особые флексии; Числительные от пяти до двадцати, тридцать и все, заканчивающиеся на — десят, склоняются по субстантивному III склонению; Числительные двести, триста, четыреста и все на — сот склоняются по субстантивному I склонению; Числительные сорок, девяносто, сто имеют по две падежные формы: именительный падеж, совпадающий с винительным, и одну форму для всех остальных падежей.

Числительное один согласуется с существительным в роде, числе и падеже; В именительном падеже именно числительное оказывается главным словом, требуя от существительного

формы родительного падежа — либо единственного числа, либо множественного числа ; Особый случай наблюдается с числительным два, где в именительном падеже мы имеем дело с взаимным подчинением одного слова другому, т. к. числительное требует от существительного формы родительного падежа единственного числа, а существительное, в свою очередь, управляет грамматическим родом числительного ; В других падежах существительное оказывается главным словом, требуя от числительного согласования в падеже; Числительные тысяча, миллион, миллиард, триллион в словосочетаниях ведут себя как существительные.

Дробные числительные — это числительные, обозначающие дробные числа. Они обычно состоят из двух частей: первая часть, называющая числитель дроби,

Источник

Изучение немецкого языка

Das Geschlecht der Substantive — Род существительных в немецком языке

Имя существительное отличить в немецком языке от других частей речи очень легко – оно всегда пишется с большой буквы:  das Land, die Mitte, der See, die Menschen.

Так как в русском языке можно определить род существительных по окончанию, в немецком языке это можно сделать при помощи артикля: артикль DER соответствует мужскому роду в русском языке, DIE – женскому, DAS – среднему и DIE – множественному числу.

Следует обратить внимание на то, что род существительных в немецком и русском языке в большинстве случаев не совпадает, например, существительное  das Boot (лодка)  в немецком языке среднего рода, в русском же – женского, или же наоборот  die Sonne (солнце)  в немецком языке женского рода, а в русском – среднего. Это только один пример, а, как уже говорилось, несовпадений в роде гораздо больше, чем совпадений. Поэтому уча новые слова, их следует запоминать сразу с немецким артиклем, и не переносить автоматически род русского существительного на немецкое.

Множественное число в словарях не указывается, так как оно образуется от всех существительных одним способом – при помощи артикля die (внимание: смотри «употребление артикля»).

Суффиксы -chen, -lein используются для образования уменьшительно-ласкательной формы существительных). Например: das Vögelchen, das Fischlein, das Museum, das Monument, das Spital.

граница, машина, таможня, растение, экономика, поездка, море, квартира, самолет, билет, практика, животное, год, еда, разговор, земля, дождь, трактор, работа, булочная.

Навигация по записям

Рубрики

Июнь — солнце каждый день

Считается, что июнь получил свое название по имени жены Юпитера, римской богини Юноны, покровительницы Рима и богини брака. Этрусск

Источник

Артикль в немецком языке — это особая часть речи, сопровождающая существительное. Для многих, начинающих изучать немецкий язык, очень важная часть речи - артикль, является непонятной. Аналога в русском языке этой части речи нет. Но для того, чтобы хоть немного понять важность артиклей в немецком языке, сперва надо разобраться в том, для чего они вообще нужны и какую функцию играют.

В немецком языке, можно сказать, что роль нашего окончания играет артикль. Он показывает род, падеж и число существительного.

Как вы успели заметить, в немецком окончания не меняются. Вместо окончаний используется артикль. Немецкий артикль располагается непосредственно перед существительным. В случае, если перед существительным имеется определение, артикль ставится перед определением.

В этой таблице вы видите формы определённого и неопределённого артикля для мужского, среднего, женского рода и для множественного числа. Обратите внимание, что во множественном числе неопределенного артикля нет. Определенный артикль во множественном числе для всех родов одинаков - DIE.

Все существительные в немецком языке пишутся с заглавной буквы и употребляются с неопределённым или определенным артиклем. Иногда артикль не употребляется.

В немецком языке артикль не только дает информацию об определенности/неопределенности существительного, но и указывает род, число и падеж существительного, склоняясь.

Когда употреблять какой артикль?

На нашем сайте есть возможность произн ести любой немецкий текст. Для этого просто выделите немецкий текст или слово в любом месте нашего сайта и нажмите справа снизу кнопку "Play" (белый треугольник в черном кружочке). После этого вы услышите текст, произнесенный по-немецки.

во множественном числе, если в единственном чис

Источник

Оформление российских документов на ребенка в США

Для того чтобы Ваш малыш, рожденный в Америке, смог вместе с Вами вернуться в Россию, родителям необходимо знать про оформление российских документов на ребенка в США. Это процесс не из простых, необходимо понимать что за чем подавать и как успеть все вовремя. Иначе оформление может растянуться на 2 месяца и более. Здесь не будет представлено полной информации об оформлении, потому как “оформление российских документов на ребенка в США” входит в перечень наших платных услуг. Но мы можем пояснить некоторые моменты, которые часто интересуют родителей будущего американца.

Если оба родителя являются гражданами Российской Федерации, Генеральное консульство может выдать российское свидетельство о рождении ребенка, если американское свидетельство о рождении не оформлялось. В последнее время российское консульство отказывается оформлять российское свидетельство о рождении даже при отсутствии американского. Если на ребенка уже получено американское свидетельство о рождении, то российское свидетельство не выдается. Т.к. это будет рассматриваться, как два разных документа на двух разных людей, что законом запрещено.

В соответствии со статьей 12 Федерального закона “О гражданстве Российской Федерации” ребенок, родившийся на территории иностранного государства, приобретает гражданство Российской Федерации по рождению, если на день рождения ребенка оба его родителя или единственный родитель имеют гражданство РФ (независимо от места рождения ребенка);

Нет. Данная отметка не дает права для пересечения границы. Перед тем как покинуть США, необходимо оформить российский загранпаспорт в консульстве или посольстве РФ в Америке.

Для детей младше 6 лет оформляется стандартного образца загр

Источник

Дорогие читатели! Как ни банально это звучит, но проблема изучения немецкого языка для всех нас остра и актуальна. Сколько бы мы ни прожили в Германии, знание языка страны – тот «ключ», который открывает перед нами все двери. А потому – мы начинаем новые выпуски «Уроков немецкого». Отныне и далее мы будем в популярной форме рассказывать вам о языке, который вы постигаете, пополнять ваш словарный запас, знакомить с немецкоязычными странами, отрабатывать бытовые ситуации, с которыми вы сталкиваетесь ежедневно. И, конечно, мы постараемся преподносить весь материал понятно, доступно для каждого, сопровождая его интересными, весёлыми статьями. Для самопроверки мы будем давать упражнения с ключами. Наши материалы помогут вам перейти на более высокую ступень знаний, совершенствоваться в немецком языке. Итак, приятного чтения с обучением!

В обоих языках имеются одни и те же части речи: существительное, глагол, прилагательное, наречие, местоимение и т. д. Различие в том, что в русском языке есть деепричастие, а в немецком языке появляется артикль.

Как русские, так и немецкие существительные, прилагательные, местоимения, порядковые числительные изменяются по родам, числам и падежам. Эти грамматические признаки в немецком языке показывает, как правило, артикль. На наше счастье, немецких падежей – 4, а не 6, как в русском!

Русские и немецкие глаголы изменяются по лицам, то есть спрягаются, по числам, по временам. Времён в немецком языке больше, чем в русском.

Члены предложения (подлежащее, сказуемое, дополнение, определение и т. д.) тоже совпадают в обоих языках. В немецком предложении порядок слов менее вольный, чем в русском. Это представляет для нас определённую сложность, но и дисциплинирует.

сколько дать гинекологу за роды
Что такое больничный по беременности, как во время беременности уйти в отпуск? Чтобы беременность проходила как можно легче и безопаснее, женщине полагается больничный. Но в чем особенности больничного листа у женщин,

Немецкое предложение не может обойтись без глагола, а мы часто забываем поставить глагол-связку sein, который в русском предложении

Источник

Читать онлайн "Немецкая грамматика с человеческим лицом" автора Франк Илья Михайлович - RuLit - Страница 4

За исключением этой небольшой группы страны и города – среднего рода. Обычно род не виден, поскольку нет артикля. Но если название города или страны сопровождается определением, то артикль нужен:

Род, как видите, выражается через артикль. Поэтому удобнее отмечать его не латинскими названиями рода (которые вы, однако, встретите в словаре), а окончаниями определенного артикля:

Мужчина будет, конечно, мужского рода, а женщина – женского. Впрочем, здесь тоже не обошлось без „странностей“: das Weib (женщина, баба), das Mädchen (девочка, девушка). А вот с неодушевленными предметами уже сложнее. Они, как и в русском, совсем не обязательно среднего, „нейтрального“ рода, а относятся к разным родам. Шкаф в русском языке почему-то мужчина, а полка – женщина, хотя никаких половых признаков у них нет. Так же и в немецком. Беда в том, что род в русском и в немецком часто не совпадает, что немцы видят пол предметов по-другому. Может (случайно) совпасть, может нет. Например, der Schrank (шкаф) – мужского рода, das Regal (полка) – среднего. В любом случае слово нужно стараться запомнить с артиклем.

синее лицо ребенка после родов
При рождении младенца, мам часто пугает синеватый цвет кожи новорожденного. Это и не удивительно, ведь в художественных фильмах, в глянцевых журналах и всевозможных книгах по уходу за новорожденным, на фото дети всегда

Иногда по форме слова можно догадаться, какого оно рода. Например, по тому, как слово оканчивается. Как в русском языке слова на -ость, – ция, – ия, – ая, – ца, – ка, – а… – женского рода, так и немецкие слова на: die Melodie – мелодия, die Situation – ситуация, die Kultur – культура, die Tendenz – тенденция, die Spezialität – традиционное блюдо (какого-либо региона), die Malerei – живопись, die Festung – крепость, die Freiheit – свобода, die Möglichkeit

Источник

Сайт группы студентов первого курса ГБОУ СПО Колледжа гостиничного сервиса "Царицыно" № 37 г. Москвы, факультет "Гостиничный сервис". Мы первый год изучаем немецкий язык и надеемся, что этот блог поможет нам лучше его понять и быстрее изучить.

Артикли существительных / Artikel der Nomen

В русском языке мы определяем род, число и падеж имени существительного по его окончанию, но в немецком языке это сделать невозможно. Эту функцию в немецком языке выполняют артикли. Именно они показывают нам род, число и падеж существительного. Поэтому все новые существительные надо сразу же запоминать с артиклем (к сожалению, рода существительных в русском языке и в немецком языке не совпадают). 

В немецком языке не бывает просто книги. Может быть либо ein Buch [айн бух] — одна (какая-либо) книгалибо das Buch [даc бух] — та (самая) книга.

Другими словами, перед всеми существительными стоит служебное слово, которое выражает его определенность или неопределенность – определенный или неопределенный артикль. В приведенном выше примере: ein – неопределенный артикль, а das – определенный артикль (cреднего рода).

Это уже, конечно, вполне конкретный бар. Почему же употреблен неопределенный артикль? Дело в том, что неопределенный артикль может означать не только один какой-то (как в вашем вопросе), но и один из (как в ответе). То есть может выражать не только неопределенность, но и принадлежность частной вещи к общему понятию: Это один из баров.

Итак, если вы что-то просто называете или характеризуете (тем самым возводя частное в общее), то нужно использовать неопределенный артикль:

Здесь имеется в виду не столько род занятий, сколько характеристика человека, соотнесение частного с общим: ты относишься к разряду художников, ты один из них.

Источник